See pas in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Indonesia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa bahasa Belanda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Indonesia yang dipinjam dari bahasa Belanda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Indonesia yang diserap utuh dari bahasa Belanda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "id", "name": "Nomina", "orig": "id:Nomina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "id", "name": "Nomina (dasar)", "orig": "id:Nomina (dasar)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Pinjaman dari bahasa Belanda pas (“lolos, lulus”)" ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nomina", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mereka harus membawa pas apabila memasuki daerah itu" } ], "glosses": [ "surat keterangan yang menyatakan boleh berjalan (masuk) ke daerah lain atau ke tempat terlarang, misal pelabuhan:" ], "id": "id-pas-id-noun-Dajgb-wL" } ], "word": "pas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata Banyumasan dengan skrip nonstandar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Indonesia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa Banyumasan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa Jawa kuno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Indonesia yang dipinjam dari Banyumasan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Indonesia yang diserap utuh dari Banyumasan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "id", "name": "Nomina", "orig": "id:Nomina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "id", "name": "Nomina (dasar)", "orig": "id:Nomina (dasar)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Pinjaman dari Banyumasan ꦥꦱ꧀ (pas, “jalar”), dari Jawa kuno pas (“jalar”)." ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nomina", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Puncak pas" } ], "glosses": [ "jalan pintas sempit di daerah pegunungan:" ], "id": "id-pas-id-noun-BiJ0xaRo" } ], "word": "pas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata Jawa dengan transliterasi redundan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Indonesia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa Jawa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa Jawa kuno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Indonesia yang dipinjam dari Jawa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Indonesia yang diserap utuh dari Jawa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "id", "name": "Adjektiva", "orig": "id:Adjektiva", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Pinjaman dari Jawa ꦥꦱ꧀ (pas, “tepat, cocok”), dari Jawa kuno pas (“tepat, cocok”)." ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "adj", "pos_title": "Adjektiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "id", "name": "Istilah percakapan", "orig": "id:Istilah percakapan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tembakannya pas benar" } ], "glosses": [ "kena benar; tepat:" ], "id": "id-pas-id-adj-z-bPHmvz", "tags": [ "slang" ] }, { "examples": [ { "text": "Bayarlah dengan uang pas" } ], "glosses": [ "tidak lebih tidak kurang (tentang jumlah):" ], "id": "id-pas-id-adj-HutOmZKn" }, { "examples": [ { "text": "Pas benar baju itu di badanmu" } ], "glosses": [ "cocok; tidak longgar; tidak sempit (tentang pakaian):" ], "id": "id-pas-id-adj-fidJiO47" } ], "word": "pas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Indonesia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "id", "name": "Partikel", "orig": "id:Partikel", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "particle", "pos_title": "Partikel", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Pas saya pergi ke luar negeri, ibu saya menelpon untuk berhati-hati." } ], "glosses": [ "ketika" ], "id": "id-pas-id-particle-rqmwJB6U" } ], "word": "pas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Indonesia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "id", "name": "Adjektiva", "orig": "id:Adjektiva", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "adj", "pos_title": "Adjektiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "id", "name": "Istilah akronim", "orig": "id:Istilah akronim", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "opas" ], "id": "id-pas-id-adj-49Vkw12y", "tags": [ "acronym" ] } ], "word": "pas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Indonesia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa bahasa Belanda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Indonesia yang dipinjam dari bahasa Belanda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Indonesia yang diserap utuh dari bahasa Belanda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "id", "name": "Verba", "orig": "id:Verba", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Pinjaman dari bahasa Belanda pas (“lulus, lolos”)" ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "verb", "pos_title": "Verba", "senses": [ { "glosses": [ "lulus (dalam ujian)" ], "id": "id-pas-id-verb-5At2vUcr" } ], "word": "pas" }
{ "categories": [ "Kata bahasa Indonesia", "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa bahasa Belanda", "Lema bahasa Indonesia yang dipinjam dari bahasa Belanda", "Lema bahasa Indonesia yang diserap utuh dari bahasa Belanda", "id:Nomina", "id:Nomina (dasar)" ], "etymology_texts": [ "Pinjaman dari bahasa Belanda pas (“lolos, lulus”)" ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nomina", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mereka harus membawa pas apabila memasuki daerah itu" } ], "glosses": [ "surat keterangan yang menyatakan boleh berjalan (masuk) ke daerah lain atau ke tempat terlarang, misal pelabuhan:" ] } ], "word": "pas" } { "categories": [ "Kata Banyumasan dengan skrip nonstandar", "Kata bahasa Indonesia", "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa Banyumasan", "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa Jawa kuno", "Lema bahasa Indonesia yang dipinjam dari Banyumasan", "Lema bahasa Indonesia yang diserap utuh dari Banyumasan", "id:Nomina", "id:Nomina (dasar)" ], "etymology_texts": [ "Pinjaman dari Banyumasan ꦥꦱ꧀ (pas, “jalar”), dari Jawa kuno pas (“jalar”)." ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nomina", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Puncak pas" } ], "glosses": [ "jalan pintas sempit di daerah pegunungan:" ] } ], "word": "pas" } { "categories": [ "Kata Jawa dengan transliterasi redundan", "Kata bahasa Indonesia", "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa Jawa", "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa Jawa kuno", "Lema bahasa Indonesia yang dipinjam dari Jawa", "Lema bahasa Indonesia yang diserap utuh dari Jawa", "id:Adjektiva" ], "etymology_texts": [ "Pinjaman dari Jawa ꦥꦱ꧀ (pas, “tepat, cocok”), dari Jawa kuno pas (“tepat, cocok”)." ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "adj", "pos_title": "Adjektiva", "senses": [ { "categories": [ "id:Istilah percakapan" ], "examples": [ { "text": "Tembakannya pas benar" } ], "glosses": [ "kena benar; tepat:" ], "tags": [ "slang" ] }, { "examples": [ { "text": "Bayarlah dengan uang pas" } ], "glosses": [ "tidak lebih tidak kurang (tentang jumlah):" ] }, { "examples": [ { "text": "Pas benar baju itu di badanmu" } ], "glosses": [ "cocok; tidak longgar; tidak sempit (tentang pakaian):" ] } ], "word": "pas" } { "categories": [ "Kata bahasa Indonesia", "id:Partikel" ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "particle", "pos_title": "Partikel", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Pas saya pergi ke luar negeri, ibu saya menelpon untuk berhati-hati." } ], "glosses": [ "ketika" ] } ], "word": "pas" } { "categories": [ "Kata bahasa Indonesia", "id:Adjektiva" ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "adj", "pos_title": "Adjektiva", "senses": [ { "categories": [ "id:Istilah akronim" ], "glosses": [ "opas" ], "tags": [ "acronym" ] } ], "word": "pas" } { "categories": [ "Kata bahasa Indonesia", "Kata bahasa bahasa Indonesia diterbitkan dari bahasa bahasa Belanda", "Lema bahasa Indonesia yang dipinjam dari bahasa Belanda", "Lema bahasa Indonesia yang diserap utuh dari bahasa Belanda", "id:Verba" ], "etymology_texts": [ "Pinjaman dari bahasa Belanda pas (“lulus, lolos”)" ], "lang": "bahasa Indonesia", "lang_code": "id", "pos": "verb", "pos_title": "Verba", "senses": [ { "glosses": [ "lulus (dalam ujian)" ] } ], "word": "pas" }
Download raw JSONL data for pas meaning in bahasa Indonesia (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable bahasa Indonesia dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-24 from the idwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.